Share this sentence
— Jennifer Yuh Nelson"Usually they have to deal with a dubbing situation or subtitles, and it takes you out of the experience. That's why we wanted to make something that felt really immersive for Chiniese audience, but it takes a lot of work to make 2 versions of a movie!"
Related information
Discover more quotes
Previous Quote
We did two films [Kung Fu Panda], because the first two films were so embraced by the Chinese audiences we wanted to make something we could push further and since this is a co-production, it seemed like the perfect time to create something that felt native to Chinese audiences.
— Jennifer Yuh Nelson
Next Quote
You have hundreds of artists you're dealing with across the world and the scale of this movie [Kung Fu Panda] was insane - we had a parallel pipeline going on where you had two versions recording Mandarin voice actors, getting it to be funny for Mandarin audiences going beyond a straight translation, and then animating it and lighting it, it's a lot of work.
— Jennifer Yuh Nelson
Loading recommended content...